| Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 1 | 
| 1 Paulus | 
| 2 Gnade | 
| 3 Gelobet | 
| 4 der | 
| 5 Denn | 
| 6 Wir | 
| 7 Und | 
| 8 Denn | 
| 9 und | 
| 10 welcher | 
| 11 durch | 
| 12 Denn | 
| 13 Denn | 
| 14 Denn | 
| 15 Und | 
| 16 und | 
| 17 Hab‘ ich | 
| 18 Aber | 
| 19 Denn | 
| 20 Denn | 
| 21 GOtt | 
| 22 und | 
| 23 Ich | 
| 24 Nicht | 
| Второе послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4 Он утешает и поддерживает нас во всех тяжких испытаниях и страданиях наших, чтобы и мы могли утешать пребывающих во всякого рода испытаниях тем утешением, которым Бог нас самих утешает. | 
| 5 Ибо как множатся в нашей жизни страдания Христовы, так умножается через Христа и утешение для нас. | 
| 6 Испытываем ли мы тяжкие муки — для вашего это утешения и спасения; оказываемся утешенными, и это совершается для вашего утешения, чтобы вы могли стойко переносить те же страдания, через которые проходим и мы. | 
| 7 И тверда наша надежда на вас: мы знаем, что, разделяя наши страдания, вы обретете и утешение. | 
| 8  | 
| 9 Мы решили уже, что обречены на смерть: научиться нам надо было полагаться не на себя, а только на Бога, воскрешающего мертвых. | 
| 10 Он и избавил нас тогда от такой великой напасти и еще не раз избавит: Тот, на Кого мы надеемся, спасет нас и впредь. | 
| 11 При этом и вы поможете нам своей молитвой, дабы из многих уст вознеслось о нас благодарение Богу за милость, дарованную нам по молитвам многих. | 
| 12  | 
| 13 И в том, что мы пишем вам, нет ничего, кроме того, что вы читаете и понимаете: надеюсь, вы поймете до конца | 
| 14 (раз вы уже начали понимать нас), что в День Господа [нашего] Иисуса вы сможете гордиться нами, равно как и мы — вами. | 
| 15  | 
| 16 Я рассчитывал пройти в Македонию через ваши места и на обратном пути из Македонии снова побывать у вас, а вы тогда проводили бы меня в Иудею. | 
| 17 Был ли я легкомыслен в этих своих намерениях? И, вообще, не предпринимаю ли я всё как мирской человек, так чтобы «да — да» мое было вместе с тем и «нет — нет»? | 
| 18  | 
| 19 Ведь и Сын Божий, Иисус Христос, Которого мы (Силуан, Тимофей и я) проповедовали у вас, не был и «да», и «нет». В Нем — неизменное Божественное «да». | 
| 20 Ведь сколько ни есть обещаний Божьих, в Нем все они — «да». Через Него поэтому и наше «аминь» — Богу во славу. | 
| 21 Укрепляет же нас с вами в нашей жизни со Христом Сам Бог. Он совершил наше помазание, | 
| 22 Он и отметил нас Своей печатью, и дал нам Духа Своего в сердца наши как залог грядущего. | 
| 23  | 
| 24 Мы же не властвовать над верою вашей хотим, — вы в ней и сами тверды, — нет, мы трудимся вместе с вами для радости вашей. | 
| Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 1 | Второе послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 1 | 
| 1 Paulus | 1  | 
| 2 Gnade | 2  | 
| 3 Gelobet | 3  | 
| 4 der | 4 Он утешает и поддерживает нас во всех тяжких испытаниях и страданиях наших, чтобы и мы могли утешать пребывающих во всякого рода испытаниях тем утешением, которым Бог нас самих утешает. | 
| 5 Denn | 5 Ибо как множатся в нашей жизни страдания Христовы, так умножается через Христа и утешение для нас. | 
| 6 Wir | 6 Испытываем ли мы тяжкие муки — для вашего это утешения и спасения; оказываемся утешенными, и это совершается для вашего утешения, чтобы вы могли стойко переносить те же страдания, через которые проходим и мы. | 
| 7 Und | 7 И тверда наша надежда на вас: мы знаем, что, разделяя наши страдания, вы обретете и утешение. | 
| 8 Denn | 8  | 
| 9 und | 9 Мы решили уже, что обречены на смерть: научиться нам надо было полагаться не на себя, а только на Бога, воскрешающего мертвых. | 
| 10 welcher | 10 Он и избавил нас тогда от такой великой напасти и еще не раз избавит: Тот, на Кого мы надеемся, спасет нас и впредь. | 
| 11 durch | 11 При этом и вы поможете нам своей молитвой, дабы из многих уст вознеслось о нас благодарение Богу за милость, дарованную нам по молитвам многих. | 
| 12 Denn | 12  | 
| 13 Denn | 13 И в том, что мы пишем вам, нет ничего, кроме того, что вы читаете и понимаете: надеюсь, вы поймете до конца | 
| 14 Denn | 14 (раз вы уже начали понимать нас), что в День Господа [нашего] Иисуса вы сможете гордиться нами, равно как и мы — вами. | 
| 15 Und | 15  | 
| 16 und | 16 Я рассчитывал пройти в Македонию через ваши места и на обратном пути из Македонии снова побывать у вас, а вы тогда проводили бы меня в Иудею. | 
| 17 Hab‘ ich | 17 Был ли я легкомыслен в этих своих намерениях? И, вообще, не предпринимаю ли я всё как мирской человек, так чтобы «да — да» мое было вместе с тем и «нет — нет»? | 
| 18 Aber | 18  | 
| 19 Denn | 19 Ведь и Сын Божий, Иисус Христос, Которого мы (Силуан, Тимофей и я) проповедовали у вас, не был и «да», и «нет». В Нем — неизменное Божественное «да». | 
| 20 Denn | 20 Ведь сколько ни есть обещаний Божьих, в Нем все они — «да». Через Него поэтому и наше «аминь» — Богу во славу. | 
| 21 GOtt | 21 Укрепляет же нас с вами в нашей жизни со Христом Сам Бог. Он совершил наше помазание, | 
| 22 und | 22 Он и отметил нас Своей печатью, и дал нам Духа Своего в сердца наши как залог грядущего. | 
| 23 Ich | 23  | 
| 24 Nicht | 24 Мы же не властвовать над верою вашей хотим, — вы в ней и сами тверды, — нет, мы трудимся вместе с вами для радости вашей. |